あの蒼 ざめた 海 の 彼方 で 今 まさ に 誰か が 傷んでいる Ano ao zameta umi no kanata de ima masa ni dareka ga itande iru 那染成青色的海洋彼方 現在有人正痛苦著 まだ 飛べない 雛たち みたいに 僕はこの非力を嘆いている Mada tobenai hinatachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageiteiru 就像還不會飛的雛鳥一般 我因自己的力量不夠而嘆息 急げ 悲しみ  翼 にわれ Isoge kanashimi tsubasa ni kaware 急切的悲傷 變成翅膀吧 急げ 傷跡  羅針 盤 に なれ Isoge kizuato rashinban ni nare 急切的傷痕 化做指針吧 まだ 飛べない 雛たち みたいに 僕は この 非力 を 嘆いている Mada tobenai hinatachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageiteiru 像還不會飛的雛鳥一般 我因自己的力量不夠而嘆息 夢 が 迎えに て くれるまで  震えて 待ってる だけ だった昨日 Yume ga mukae ni kite kureru made furuete matteru dake datta kinou 在夢想對我敞開迎候之前 昨日徒然顫抖地等待 明日  僕 は 龍 の 足元 へ 崖 を 登り  呼ぶよ「さあ、行こうぜ」 Ashita boku wa ryuu no ashimoto e gake o nobori yobuyo "Saa ikouze" 明天 我將登上山崖往龍的足底前去 呼喊道:”喝!走吧 銀 の 龍 の 背 に 乘って けに行こう  命 の 砂漠 へ Gin no ryuu no se ni notte todoke ni ikou inochi no sabaku e 騎乘銀龍背上 去吧 快到命運的沙漠 銀 の 龍 の 背 に 乘って 運んで行こう 雨雲の渦を Gin no ryuu no se ni notte hakonde ikou amagumo no uzu o 騎乘銀龍背上 去吧 渡過雲雨的漩渦 失 う もの さえ 失って なお 人 は まだ 誰 か の 指 に すがる Ushinau mono sae ushinatte nao hito wa mada dareka no yubi ni sugaru 就算因為失去的事物而更加迷失 人們也還能依賴他人的指引 柔 らか な 皮膚 しか ない 理由 は 人 が 人 の 傷 みをく ためだ Yawaraka na hifu shikanai wake wa hito ga hito no itami o kiku tamedatta 比柔嫩的肌膚都還要溫柔的理由 是因為人們為了聽到人的苦痛而出口 急げ 悲 し み 翼 にわれ Isoge kanashimi tsubasa ni kaware 急切的悲傷 變成翅膀吧 急げ 傷跡  羅針 盤 になれ Isoge kizuato rashinban ni nare 急切的傷痕 化做指針吧 まだ 飛べない 雛たち みたいに 僕は この 非力 を 嘆いている Mada tobenai hinatachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageiteiru 像還不會飛的雛鳥一般 我因自己的力量不夠而嘆息 わた ボコリ みたい な 翼 でも 木 の 芽 みたい なりない 爪 でも Wata bokori mitai na tsubasa demo ki no me mitai na tayorinai tsume demo 即使我的翅膀還只是黃色小雞的程度 即使我的爪子像樹芽般還不夠可靠 明日  僕 は 龍 の 足元 へ 崖 を 登り  呼ぶよ「さあ、行こうぜ」 Ashita boku wa ryuu no ashimoto e gake o nobori yobuyo "Saa ikouze" 明天 我也將登上山崖往龍的足底前去 呼喊道:”喝!走吧 銀 の 龍 の 背 に 乘って けに行こう  命 の 砂漠 へ Gin no ryuu no se ni notte todoke ni ikou inochi no sabaku e 騎乘銀龍背上 去吧 快到命運的沙漠 銀 の 龍 の 背 に 乘って 運んで行こう 雨雲の渦を Gin no ryuu no se ni notte hakonde ikou amagumo no uzu o 騎乘銀龍背上 去吧 渡過雲雨的漩渦 銀 の 龍 の 背 に 乘って 運んで行こう 雨雲の渦を Gin no ryuu no se ni notte hakonde ikou amagumo no uzu o 騎乘銀龍背上 去吧 渡過雲雨的漩渦 銀 の 龍 の 背 に 乘って Gin no ryuu no se ni notte 我騎乘在銀龍的背上 銀 の 龍 の 背 に 乘って Gin no ryuu no se ni notte 我騎乘在銀龍的背上
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 KingBot 的頭像
KingBot

可有可無的記憶

KingBot 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,000)